TAMARA BLUES : texte, traduction…

Extrait de:

Album El Bandi Cheikh Sidi Bemol
2003 Cheikh Sidi Bemol : El Bandi,
CSB Productions – M10

Achetez le CD sur Undergroone

 

TAMARA BLUES
Paroles Hocine Boukella
Musiques Hocine Boukella & Mourad Rahali
____________________
GALÈRE BLUES
Traduction
Hocine Boukella

____________________
SLOG BLUES
Translation
Aric Wizenberg
____________________
Koul as a Rebbi
Koul as a Rebbi
Koul as a Rebbi
Koul as a Rebbi
S tamara kan in teddou therwi
S tamara kan in teddou therwiDeg zal a Rebbi
Deg zal a Rebbi
Deg zal a Rebbi
Deg zal a Rebbi
S tamara kan in teddou therwi
S tamara kan in teddou therwiDeg idh a Rebbi
Deg idh a Rebbi
Deg idh a Rebbi
Deg idh a Rebbi
S tamara kan in tsargou therwi
S tamara kan in tsargou therwiAyen a Rebbi
Ayen a Rebbi
Ayen a Rebbi
Ayen a Rebbi
S tamara kan in teddou therwi
S tamara kan in teddou therwi
Chaque jour, Bon Dieu!
Chaque jour, Bon Dieu!
Chaque jour, Bon Dieu!
Chaque jour, Bon Dieu!
C’est à peine si on peut marcher!
C’est à peine si on peut marcher!Le matin, Bon Dieu!
Le matin, Bon Dieu!
Le matin, Bon Dieu!
Le matin, Bon Dieu!
C’est à peine si on peut marcher!
C’est à peine si on peut marcher!La nuit, Bon Dieu!
La nuit, Bon Dieu!
La nuit, Bon Dieu!
La nuit, Bon Dieu!
C’est à peine si on peut rêver!
C’est à peine si on peut rêver!Pourquoi donc, Bon Dieu?
Pourquoi donc, Bon Dieu?
Pourquoi donc, Bon Dieu?
Pourquoi donc, Bon Dieu?
C’est à peine si on peut marcher
C’est à peine si on peut marcher
Each day, Good Lord!
Each day, Good Lord!
Each day, Good Lord!
Each day, Good Lord!
We can hardly walk!
We can hardly walk!Each morning, Good Lord!
Each morning, Good Lord!
Each morning, Good Lord!
Each morning, Good Lord!
We can hardly walk!
We can hardly walk!Each night, Good Lord!
Each night, Good Lord!
Each night, Good Lord!
Each night, Good Lord!
We can hardly dream!
We can hardly dream!Why is it so, Good Lord?
Why is it so, Good Lord?
Why is it so, Good Lord?
Why is it so, Good Lord?
We can hardly walk
We can hardly walk